La lingua russa è grande e potente, ci sono molte parole e frasi in esso, ascoltando ciò che vuoi prendere e dare a chi parla un libro di testo in lingua russa.
Siediti, bevi qualcosa di rilassante, perché l'argomento del nostro articolo - le prime 10 parole e frasi più fastidiose - può renderti più arrabbiato del suono del ferro sul vetro.
La selezione si basa sulle opinioni degli utenti dei forum di intrattenimento più popolari in Runet, come YaPlakal, Picabu, ecc.
10. Ti ho sentito
Cosa dovrebbe significare questa frase? Che uno degli interlocutori non abbia problemi di udito? O meglio, che sentì ciò che gli era stato detto e gli mancarono immediatamente le orecchie.
In effetti, la frase russa "Ti ho sentito" è un documento di tracciamento dall'inglese "Capito!" ("Fatto!"). Per gli inglesi, questa espressione significa che l'oratore ha ascoltato e compreso l'interlocutore, ma trarrebbe conclusioni da ciò che ha detto da solo.
La lingua russa è più emotiva dell'inglese, quindi invece di "Ti ho sentito" insignificante è meglio usare un'altra espressione che mostrerà il tuo coinvolgimento nel dialogo. Ad esempio, "Sono completamente d'accordo con te" o "come ti capisco."
9. Uomo / donna nel significato di "uomo / donna"
I contadini venivano tradizionalmente chiamati contadini in Russia, e ora questa parola può significare sia un uomo (incluso un marito o un amante), sia una persona scortese e sgradevole nella comunicazione. E la donna - nella gente comune - è una donna.
Nel 18 ° secolo, i termini "uomo" e "donna" hanno persino iniziato a essere usati nell'inventario delle proprietà e dei censimenti. Questo era più breve dell'uso del termine "anime maschili" o "anime femminili".
Dopo la rivoluzione del 1917, divenne di moda essere orgogliosi della sua comune origine "contadina". Gli uomini appartenenti alla classe operaia e contadina si opponevano al "drone"-borghese e si aprivano buone prospettive di carriera. Fu dall'inizio del 20 ° secolo che idiomi come "un vero uomo" sono andati.
Ma ora nel cortile non è l'inizio del 20 ° secolo. E se non vuoi offendere l'interlocutore o l'interlocutore, è meglio non usare questi nomi comuni, sono stati sostituiti molto tempo fa dalle parole "uomo" e "donna". O "maestro" e "signorina", se si vuole davvero "scuotere i vecchi tempi".
8. Fai una domanda
Quando usi questa espressione, ti viene in mente un'immagine spiacevole che tossisce direttamente contro di te, giusto? E nel contesto della pandemia di coronavirus, sembra addirittura una presa in giro.
Questa espressione risale ai freddi anni '90, quando nell'ambiente semi-criminale dei "nuovi uomini d'affari russi" sorse il loro gergo, che per un breve periodo migrò su Runet. Fortunatamente, "tossire una domanda" è un ricordo del passato e viene raramente utilizzato nella conversazione.
7. L'omino
Questa parola mostra immediatamente un atteggiamento leggermente sprezzante nei confronti dell'interlocutore. Dopotutto, non è nemmeno considerato una persona a grandezza naturale.
A volte un suffisso minimale (denyuzhka, delizioso, ometto) è usato per enfatizzare il proprio atteggiamento affettuoso e bonario verso l'oggetto o il soggetto in discussione.
Se sei a casa e circondato dalle persone più vicine, non è vietato sperimentare un suffisso minimale. Ma al lavoro e anche nelle conversazioni personali con gli amici è meglio non rischiare. Non sai mai come reagirà un ometto al tuo tenero involucro.
6. Urla nel senso di "ridere"
L'uso della parola "urlo" nel significato di "ridere" sorse anche prima della Runet. Negli anni '90 del XX secolo a Omsk l'espressione "andiamo al mare" era comune, nel senso che "andiamo e divertiamoci".
Certo, con le risate puoi urlare forte per un eccesso di emozioni, ma per la maggior parte degli interlocutori la parola "urlare" è associata alla paura, al dolore o ad un'altra sensazione spiacevole, ma non al divertimento.
5. L'estremo nel significato di "ultimo"
Questa è una delle parole più fastidiose in lingua russa, se usata fuori posto. Inizialmente, veniva utilizzato da persone le cui professioni sono associate a un grande rischio per la salute: piloti, alpinisti, ecc. Per loro, l'ultima volta potrebbe essere davvero l'ultima.
Ma se sei un impiegato o un rappresentante di un'altra professione completamente sicura, allora perché dovresti avere paura dei "tempi estremi"?
Alcuni filologi spiegano la superstiziosa paura della parola "ultimo" nella vita di tutti i giorni dal fatto che questo aggettivo ha una connotazione negativa con il significato di "peggio di fila".
Ma tutti gli intenditori della lingua russa concordano sul fatto che sostituire la parola "ultimo" con la parola "estremo" è un grave errore che una persona istruita non dovrebbe fare.
4. Molto bello
Questa fastidiosa frase è un esempio dell'abuso dell'aggettivo superlativo. Dire "molto bello" è come "burro d'olio".
3. Cipolla nel significato di "immagine"
La parola "cipolla" (aspetto), che è venuto in russo dall'inglese, dà immediatamente origine ad associazioni con una persona che, al posto dei vestiti, ha messo una cipolla gigante. Oppure prese un inchino e ora per qualche motivo interpreta Robin Hood.
Se la tua conversazione non si limita a un paio di secondi, per i quali devi avere il tempo di sfocare "hai un arco alla moda", allora non essere troppo pigro per usare le parole più familiari all'orecchio russo: "vestito", "immagine".
2. Gustoso nel senso di "buono, interessante"
È improbabile che la musica deliziosa, il cinema delizioso e persino un libro delizioso siano uno spuntino appetitoso sul tavolo.
Tuttavia, l'uso della parola "gustoso" come applicato agli oggetti non alimentari non è un errore linguistico, tutto dipende esclusivamente dalla percezione. Molte persone sono arrabbiate con questa espressione, ma anche al sensoriale piace. Dopotutto, loro amanti del toccare, toccare e gustare, confrontano qualsiasi cosa con la loro esperienza corporea.
1. Lusso
È interessante che tu, cari lettori, siate i primi a pensare alla parola "lusso"? Per qualche motivo, mi sembra che ci sia una casa con un'abbondanza di goffi modanature di stucco, un water dorato o l'ultimo iPhone a credito.
Nella traduzione letterale dall'inglese, lusso significa ricchezza, lusso e splendore. Ma in Russia, il lusso non è solo ricchezza, ma in mostra. Questa parola infastidisce con la sua estraneità ed è spesso usata nel discorso colloquiale completamente fuori posto, solo per vantarsi dell'interlocutore.